第47課(Bài 47)
I / 言葉 : Từ vựng
Xem sách Minna no Nihongo tập 2.
II / 文法 : Ngữ pháp
1/ ....そうです : Nghe nói...
* Động từ dạng ngắn, thông thường :
- Vる/Vた/Vない... + そうです
* Tính từ
- A い + そうです
- A な(bỏ na )+だ+ そうです
* Danh từ : N + だ + そうです。
2/ .... ようです : Hình như...
* Động từ dạng ngắn, thông thường :
- Vる/Vた/Vない...+ ようです。
* Tính từ :
- A い + ようです。
- A な + ようです。
* Danh từ : N + の + ようです。
第48課(Bài 48)
I / 言葉 : Từ vựng
Xem sách Minna no Nihongo tập 2.
II / 文法 : Ngữ pháp
* Cách tạo động từ thể sai khiến :
- Nhóm 1: bỏ ます,chuyển i thành a +せます
- Nhóm 2: bỏ ます+させます
- Nhóm 3: きます=>こさせます
します=>させます
* Cách sử dụng
Cấu trúc:
+ A は Bに 何かを + V (Tha động từ)
- 社長は 社員に 仕事を させる - Giám đốc cho công nhân làm việc.
+ A は Bを + V(Tự động từ)
- 社長は社員を働かせる - Giám đốc buộc nhân viên làm việc.
Chức năng:
1. Cho ai đó làm việc gì một cách tự do:
- 彼女はお酒がすきだから、たくさん飲 ませてあげましょう・
- Cô ta thích rượu nên cứ để cho cô ta uống thật nhiều.
2. Chỉ một cách nói lịch sự
- 明日私は休みたいです>明日休ませていただきたいのですが . - Ngày mai tôi
muốn xin nghỉ.
3. Khiến ai đó làm
- 母は私を勉強させた. Mẹ đã buộc tôi học bài.
第49課(Bài 49)
I / 言葉: Từ vựng
Xem sách Minna no Nihongo tập 2.
II / 文法: Ngữ pháp
*Kính ngữ:
1/ Động từ dạng tôn kính
-Cách tạo:
Nhóm 1: bỏ ます,chuyển i thành a +れます
Nhóm 2: bỏ ます +られます
Nhóm 3:します=>されます
きます=>こられます
2/ Cấu trúc câu thể hiện sự tôn kính:
*お+Vます( bỏ masu )+に+なりました。
*お+Vます(bỏ masu )+ください。
3/ Một số động từ kính ngữ:
いきます/きます/います=>いらっしゃいます
たべます、のみます =>めしあがります
言います =>おっしゃいます
しっています =>ごぞんじます
見ます =>ごらんになります
します =>なさいます
くれます =>くださいます
-Cách dùng:
Khi chủ thể hành động là người mà người nói muốn thể hiện sự tôn kính, kính
trọng, người nói sẽ dùng động từ dạng tôn kính để nói.
第50課(Bài 50)
I / 言葉: Từ vựng
Xem sách Minna no Nihongo tập 2.
II / 文法: Ngữ pháp
1 / Cấu trúc câu thể hiện sự khiêm nhừơng:
*お+Vます( bỏ masu )+します。
*ご+danh động từ+します。
2 /Một số động từ kính ngữ thể hiện sự khiêm nhường:
いきます/きます =>まいります
います =>おります
たべます/のみます、もらいます=>いただきます
言います =>もうします
見ます =>はいけんします
します =>いたします
ききます =>うかがいます
しっています =>ぞんじております
しりません =>ぞんじません
あいます =>おめにかかります
-Cách dùng:
Khi người nói muốn thể hiện sự tôn kính, kính trọng, người nói đồng thời muốn
thể hiện sự khiêm nhường của bản thân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét